GALERIA DE IMAGENES

Data from Tiempo3.com

JUDICIAL

En Planadas, el ejército halló un dron utilizado para inteligencia delictiva por el Frente Ismael Ruiz

Este dron obtenía información de los movimientos y lugares donde se encontraban los soldados y policías, para luego atacarlos con ...

Aseguran en cárcel hombre que agredió en 17 oportunidades a su ex-pareja

Tras una intensa labor de investigación el hombre fue localizado en Antioquia donde se produjo su captura Gustavo Adolfo Mensa ...

En Antioquia cayó Reinoso uno de los mas buscados del Tolima

Hasta Medellin se trasladaron los uniformados de la Sijin y el CTI para capturar al hombre requerido por múltiples delitos ...

A la cárcel Picaleña 4 personas que estarían al servicio del ‘Frente 26 de marzo’ de las disidencias de las Farc

El presunto cabecilla murió durante una operación militar adelantada el pasado 1 de noviembre, en zona rural de Murillo. Un ...
Data from Tiempo3.com

SALUD

Editoriales y editores podrán postular obras de escritores colombianos para ser traducidas y promocionadas en otros países

Se abre la cuarta edición de Reading Colombia (Leer a Colombia) que permite que casas editoriales y editores del país postulen obras de autores colombianos para que hagan parte del catálogo a promocionarse en las principales ferias del libro nacionales e internacionales

Cuando un escritor o escritora ha logrado publicar su obra en el país, el siguiente paso es llevarlo a otras latitudes. Pensando en esto, el Ministerio de Cultura en alianza con la Biblioteca Nacional, el Teatro R101 y la Cámara Colombiana del Libro, abre la convocatoria de Reading Colombia, una iniciativa que busca estimular la industria editorial y dar difusión a obras de autores y autoras nacionales en el mercado internacional, mediante la venta de derechos de autor para traducción y publicación. 

Hasta el 22 de agosto, las casas editoriales y editores podrán postularse para que hagan parte del catálogo de Reading Colombia 2022, que ya completa su cuarta edición. Un grupo de jurados expertos seleccionarán las 30 obras que integrarán el catálogo, que se convierte en el principal material promocional para la venta de derechos de autor, de edición y de traducción en ferias del libro nacionales e internacionales y entre otros espacios de promoción del libro y la lectura.

Las casas editoriales o editores extranjeros interesados en adquirir los derechos de autor, de edición y traducción de las obras incluidas en el catálogo podrán aplicar a una bolsa de apoyo de traducción de diez millones de pesos colombianos. Se hará entrega de hasta 12 bolsas de apoyo

Gracias a este proyecto, que existe desde 2018, se han entregado 36 incentivos para la traducción de 32 obras colombianas a ocho idiomas en los mercados de Brasil, Canadá, Dinamarca, Escocia, Egipto, Estados Unidos, Albania, Italia, Francia y Turquía donde se ha leído a autores y autoras de Colombia.

Dentro del catálogo de Reading Colombia ya se encuentran obras como La melancolía de los feos de Mario Mendoza (Planeta), que fue traducida al danés por la editorial Aurora Boreal, y Soy asesino y padre de familia de Fabio Rubiano (Planeta), que fue llevaba a Turquía por la editorial The Kitap Yayınları. 

La segunda edición del proyecto Reading Colombia entregó 10 incentivos para la traducción de 8 de las 50 obras que integraron el catálogo como Los cristales de la sal de Cristina Bendek  (Laguna Libros) traducida al danés, el portugués y el inglés por las editoriales Aurora Boreal, Editora Moinhos y Charco Press, respectivamente. 

Tu cruz en el cielo desierto de Carolina Sanín (La Diligencia Libros) y Plegarias nocturnas de Santiago Gamboa (Penguin Random House) son dos de las 15 obras que fueron traducidas por medio de la convocatoria Reading Colombia el año pasado. El libro de Sanín fue traducido al inglés por Charco Press mientras que el de Gamboa fue traducido a árabe por Al Arabi Publishing.

Requisitos y condiciones: Las categorías definidas son: Ficción y no ficción (cuento, novela, crónica, biografía, historia, ensayo, epistolar), poesía y literatura infantil y juvenil. Las obras postuladas deben haber sido editadas y publicadas en Colombia con fecha posterior al 2018. Pueden postularse editores o casas editoriales (personas jurídicas o naturales) titulares de los derechos de traducción. Los autores presentados por los editores o casas editoriales no necesariamente deben residir en Colombia, pero sí deben tener nacionalidad colombiana.

Los editores o casas editoriales únicamente podrán postular dos (2) obras por autor. No podrán postularse las obras seleccionadas en el catálogo Reading Colombia 2018 y 2019, ni quienes recibieron el incentivo de traducción 2021.

Redacción: